• 简体中文
    • 繁體中文 (繁体中文)
    • English (英语)
    • Français (法语)
    • Español (西班牙语)
    • العربية (阿拉伯语)
  • Facebook
  • Twitter
Chaos International
  • 首页
  • 出版品
    • 出版书籍
    • Passage au crible (chinois simplifié)
  • 研究分享
    • 專題 TEM 有兩層涵義
Select Page

PAC 18 – 数位投资与人权 跨国企业「谷歌」抵制中国政府要求的审查政策

Mar 18, 2010 | Passage au crible (chinois), 中国, 人权, 数位工业

Alexandre Bohas
翻译 邱崇軒
Passage au crible n°18
谷歌公司于2010年1月宣布停止审查自己网站的内容,而在此之前,谷歌接受中国政府的这项要求。但是,双方对峙愈演愈烈,谷歌目前冒着可能得舍弃中国市场的风险…

PAC 17 – 追求两性平权的全球化 反歧视女性公约三十周年

Feb 27, 2010 | Passage au crible (chinois), 联合国 ch s

Armelle Le Bras-Chopard
翻译 陈宗胤
Passage au crible n°17
距今三十年前的1980年3月1日,反女性歧视公约(CEDAW)被各国所签署,此份公约在1979年12月18日被联合国大会所通过。虽然此份公约被95%的联合国会员国所签署…

PAC 16 – 革新却拖延的对外政策 2010年2月11日举行的欧盟高峰会

Feb 26, 2010 | Passage au crible (chinois), 对外政策, 欧盟

Elsa Tulmets
翻译 邱崇軒
Passage au crible n°16
在2009年12月失败的哥本哈根会议失败之后,新上任的欧洲理事会主席范龙佩 (Herman Van Rompuy) 于2010年2月11日召集欧盟各会员国的领导人以召开抢救经济特别高峰会…

PAC 15 – 不受约束的多边主义 各国在哥本哈根的承诺

Feb 18, 2010 | Charlot soldat, Passage au crible (chinois), 多边主义, 环境

Simon Uzenat

翻译 Jenna Rimasson

Passage au crible n°15

在联合国气候变化框架公约的主持下,自2009年12月7 日至19日於哥本哈根举行第15届缔约方会议 (Conférence des Parties, CdP),此次谈判旨在达成一项具有法律强制力的协定…

PAC 14 – 慈善资本主义时代的公共卫生 盖茨基金会对发展中国家的资助

Feb 11, 2010 | Passage au crible (chinois), 公共卫生, 南北对立

Clément Paule
翻译 Jenna Rimasson
Passage au crible n°14
2010年1月29日在达沃斯年度世界经济论坛上,比尔和默林达·盖茨宣布,直到2020年他们的基金会将投注总共高达十亿美元资助发展中国家进行疫苗研究…

PAC 13 – 当情势的迫切必要性凌驾于一切之上 2010/01/28于伦敦召开的阿富汗国内和解会议

Feb 2, 2010 | Passage au crible (chinois), 国防, 安全

Hervé Pierre
翻译 张瀞云
Passage au crible n°13
2010年1月28日,七十多个国家代表聚集于伦敦参加此会议,阿富汗总统哈米德·卡尔扎伊 (Hamid Karzaï)宣告:「我们应该向所有的同胞伸出援手,特别是对于已经醒悟的弟兄们…

20/22<<<…192021…>>>
  • 非洲
  • 全球公共财
  • 环境
  • 国际司法
  • 公共卫生
  • 安全
  • 国际关系理论

Fil twitter @Chaos_Int

Tweets de @Chaos_Int
Plan du site - Contact - Mentions légales - Copyright Chaos International