• 简体中文
    • 繁體中文 (繁体中文)
    • English (英语)
    • Français (法语)
    • Español (西班牙语)
    • العربية (阿拉伯语)
  • Facebook
  • Twitter
Chaos International
  • 首页
  • 出版品
    • 出版书籍
    • Passage au crible (chinois simplifié)
  • 研究分享
    • 專題 TEM 有兩層涵義
Select Page

PAC 24 – 全球性灾祸的技术论述 2010年04月25日;第三届世界疟疾日

May 26, 2010 | Passage au crible (chinois), 公共卫生, 南北对立

Clément Paule
翻译 Jenna Rimasson
Passage au crible n°24
由世界卫生大会在2007年5月所订立,世界疟疾日在2010年4月25日举行了庆祝。这项活动召集了针对这种寄每年感染超过250万人口…

PAC 23 – 跨国核子恐怖主义的未来发展 2010/04/12-04/13华盛顿高峰会

May 24, 2010 | Passage au crible (chinois), 国防, 安全

Jean-Jacques Roche
翻译 张瀞云
Passage au crible n°23
2010年4月12日及13日,在美国总统欧巴马的推动下,在华盛顿召开了关于核武恐怖主义的高峰会,此会议聚集了四十七个国家的元首与政府代表…

PAC 22 – 建构全球稀有价值 ACTA反仿冒贸易协定计画

May 22, 2010 | Passage au crible (chinois), 国际贸易

Alexandre Bohas
翻译 邱崇軒
Passage au crible n°22
在几次机密协商後,欧盟丶美国丶日本,以及其他十馀个国家,於2010年四月共同拟订一项称为「反仿冒贸易协定 (Anti-Counterfeiting Trade Agreement, ACTA)…

PAC 21 – 中国强大的实力 2010年04月30日到10月31日上海世界博览会

May 10, 2010 | Passage au crible (chinois), 中国, 象征性政策

Jenna Rimasson
翻译 Jenna Rimasson
Passage au crible n°21
2010年04月30日,中国总理胡锦涛在上海举行世博会的隆重开幕式,这项盛事将进行到10月31日。2008年08月在北京举行的奥运会以后,世界目光便集中到中华人民共和国身上了…

PAC 20 – 人道合作的美国化 2010/03/31于纽约举行的海地国际援助会议

Apr 21, 2010 | Passage au crible (chinois), 人道问题, 南北对立

Clément Paule
翻译 张瀞云
Passage au crible n°20
1月21日发生的地震估计造成了约七十九亿美元的损失,约莫是海地国内生产总额的百分之一百二十,各国援助者在海地国际援助会议中已决定在中长期内捐助九十九亿美元帮忙重建。…

PAC 19 – 人道救援组织的国家化 海地大地震后对非政府行为者的质疑

Apr 20, 2010 | Passage au crible (chinois), 人道问题

Philippe Ryfman
翻译 陈宗胤
Passage au crible n°19
规模高达7.0~7.3,2010年1月12日在海地发生的地震是近二十五年来最严重的其中一场灾难。这场地震在首都及邻近城市造成了至少23万人死亡,30万人受伤,以及120万人无家可归…

19/22<<<…181920…>>>
  • 非洲
  • 全球公共财
  • 环境
  • 国际司法
  • 公共卫生
  • 安全
  • 国际关系理论

Fil twitter @Chaos_Int

Tweets de @Chaos_Int
Plan du site - Contact - Mentions légales - Copyright Chaos International